TÉLÉCHARGER VOBEDIT FRANCAIS

Lecture : désactive les commandes de lecture de flux vidéos choisis dans le DVD. Ce bouton vous permettra de les créer. VOB : donne accès à des options d'édition supplémentaires. Possède quelques fonctions spécifiques. Il n'est pas question ici de passer en revue toutes les informations contenues dans ces fichiers.

Nom:vobedit francais
Format:Fichier D’archive
Système d’exploitation:Windows, Mac, Android, iOS
Licence:Usage Personnel Seulement
Taille:25.83 MBytes



Lecture : désactive les commandes de lecture de flux vidéos choisis dans le DVD. Ce bouton vous permettra de les créer. VOB : donne accès à des options d'édition supplémentaires. Possède quelques fonctions spécifiques.

Il n'est pas question ici de passer en revue toutes les informations contenues dans ces fichiers. Nous allons en voir quelques unes, les plus utiles lorsqu'on désire faire quelques remaniements dans les fichiers vidéos ajout ou suppression de langues ou de sous-titres, forcer une langue ou un sous-titre à la lecture, etc. Lancez IfoEdit. Dans la boîte de dialogue qui s'ouvre, cherchez le répertoire dans lequel se trouvent vos fichiers vidéos..

En y regardant de plus près, on s'aperçoit que les titres 4 et 5 sont strictement identiques. Donc, en fait, il n'y a que 4 titres. Le titre 1 comporte 31 chapitres Chapters: 31 , alors que les autres n'en comportent que 1 ou 2. Par contre, le format image est du Letter-Box. En outre, on y apprend qu'on dispose de 4 langues pour l'audio Anglais, Français, Espagnol, Italien toutes les quatre en Dolby format ac3, six canaux, échantillonnés à 48 kHz. Un 4ème flux en Anglais est encodé en PCM.

Il y a aussi trois ensembles de sous-titres Subpicture, voir remarque ci-dessous : Anglais, Français et Portugais. Relancez IfoEdit. Dans la fenêtre inférieure et dans les premières lignes, on retrouve les mêmes informations que précédemment concernant les langues et les sous-titres. En ce qui concerne les sous-titres, nous avons deux numéros d'identification par flux ID: 0x20, 0x23 pour l'Anglais, par exemple. Si on regarde le poids des fichiers dans l'explorateur de Windows, on voit qu'ils sont identiques.

La différence entre deux fichiers d'un même langage tient dans la position des sous-titres lors de l'affichage : en bas ou en haut de l'image en fonction des commentaires écrits déjà incrustés dans le film.

Contrairement à ce qu'on aurait pu penser, nous avons donc quatre fichiers de sous-titres. Remarque : Il est utile de noter ces numéros de langues ou de sous-titres lorsqu'on doit rajouter, supprimer ou imposer un ou plusieurs flux. Cela facilite le repérage. Ceci est la meilleure réponse 3 - Informations utiles dans les fichiers IFO Les fichiers IFO sont essentiellement, et entre autres, constitués de commandes et d'informations utilisées par les logiciels ou les firmwares de lecture.

Cliquez sue le bouton "Ouvrir" Open en bas et à gauche de l'écran. Remarque : Ici le terme de sous-titre Subtitle prends le nom de "Sous-image" Subpicture , terme plus approprié car le format vidéo n'accepte que les fichiers sous-titres au format image. De plus, pour chaque flux, on trouve son numéro d'identification "normalisé" ID pour l'Anglais, ID: pour le Français, etc. Remarque : La même opération peut être obtenue en sélectionnant la ligne et en cliquant sur le bouton "Visualiser" Preview.

Avec une liste d'interdictions : choix de l'angle à partir du menu, modification des flux audio et sous-titres, etc. Ce sont des commandes que le logiciel de lecture prendra en compte. Il est possible d'éditer ces commandes, d'en rajouter ou d'en enlever. Il suffit pour cela de double cliquer sur une des lignes pour faire apparaître une boîte de dialogue avec des cases à cocher. Remarque importante : - Ne modifiez pas les valeurs dans les registres : ces valeurs servent certainement ailleurs dans d'autres parties des fichiers vidéo.

Descendez dans la fenêtre inférieure jusqu'à trouver la ligne : PGC command table ProGram Chain — table des commandes Nous voyons plusieurs types de commandes : Pré-commands commandes à effectuer avant de lancer la lecture , Post-commands commandes à effectuer après la lecture , etc. Dans les pré-commandes, nous trouvons par exemple les boucles d'attente dans les menus, les commandes de re-direction si on appuie sur une touche d'un menu ou de la télécommande , des commandes pour imposer un langage ou un sous-titre au lancement, etc.

Lorsque le logiciel de lecture va rencontrer ces registres, il ira chercher le flux audio ou sous-titres correspondant. Dans les post-commandes, on trouvera, par exemple, la re-direction vers le menu principal à la fin de la lecture.

Ceci est la meilleure réponse 3.

TÉLÉCHARGER GABARIT VISIO GRATUIT GRATUITEMENT

[Tuto] Edition des fichiers de DVD

Ce système restera en vigueur jusqu'à la disparition du BUP actuel. Solamente los archivos VOB son usables como archivos de entrada. Pourquoi tu me dis " Bup "? Al analizar los datos por separado, las mujeres son mayoritarias en las diferentes opciones del BUP y COU a excepción de la opción científico-tecnológica. Si on analyse les données de manière séparée, les femmes sont majoritaires dans toutes les sections du BUP et du COU, à l'exception de la section scientifique-technologique.

TÉLÉCHARGER OSS 117 LE CAIRE NID DESPIONS GRATUITEMENT

Télécharger Ifoedit 0.971

.

TÉLÉCHARGER BULLY PC GRATUIT STARTIMES GRATUITEMENT

Traduction de "BUP" en français

.

Similaire